Санкт-Петербург:+7 (812) 409-38-84

Москва:+7 (499) 403-39-07

Научно-технический перевод

Перевод
от 270 руб.

Научно-технический перевод можно использовать для перевода документации и литературы, но сфера его применения не ограничивается только этим.

Наш прайс-лист на перевод + услуга:

*Basic - + базовая верстка

*Business - + базовая верстка + редактирование

*Extra - СРОЧНЫЙ + верстка + редактирование + вычитка от носителя

Мы не разделяем стоимость с/на русский и предлагаем самую выгодную стоимость

ЯЗЫКИ
ТАРИФЫ

BASIC

BUSINESS

EXTRA

Стоимость за 1 страницу (1800 знаков с пробелами)

Английский

270 р.

300 р.

350 р.

Немецкий

350 р.

370 р.

450 р.

Французский

350 р.

370 р.

450 р.

Голландский

450 р.

500 р.

550 р.

Испанский

350 р.

370 р.

450 р.

Итальянский

350 р.

370 р.

450 р.

Португальский

400 р.

450 р.

500 р.

РАЗВЕРНУТЬ ВСЕ
ЯЗЫКИ

Северная Европа

Датский

450 р.

500 р.

600 р.

Норвежский

450 р.

500 р.

600 р.

Финский

450 р.

500 р.

600 р.

Шведский

450 р.

500 р.

600 р.

Государства СНГ

Белорусский

250 р.

270 р.

300 р.

Украинский

250 р.

270 р.

300 р.

Казахский

300 р.

350 р.

400 р.

Киргизский

350 р.

400 р.

450 р.

Узбекский

300 р.

350 р.

400 р.

Таджикский

300 р.

400 р.

450 р.

Татарский

300 р.

350 р.

450 р.

Азербайджанский

350 р.

400 р.

450 р.

Армянский

250 р.

270 р.

350 р.

Молдавский

300 р.

350 р.

400 р.

Центральная и восточная Европа

Эстонский

400 р.

450 р.

500 р.

Латышский

400 р.

450 р.

500 р.

Литовский

400 р.

450 р.

500 р.

Польский

350 р.

400 р.

500 р.

Чешский

350 р.

400 р.

500 р.

Словацкий

400 р.

450 р.

500 р.

Словенский

400 р.

450 р.

500 р.

Венгерский

500 р.

600 р.

700 р.

Болгарский

400 р.

450 р.

500 р.

Южная Европа

Греческий

400 р.

450 р.

550 р.

Хорватский

400 р.

450 р.

550 р.

Сербский

400 р.

450 р.

550 р.

Государства Ближнего Востока

Грузинский

350 р.

400 р.

450 р.

Арабский

550 р.

650 р.

700 р.

Иврит

600 р.

700 р.

800 р.

Турецкий

400 р.

450 р.

500 р.

Туркменский

350 р.

450 р.

550 р.

Государства Дальнего Востока

Вьетнамский

600 р.

700 р.

1000 р.

Индонезийский

600 р.

700 р.

1000 р.

Китайский

550 р.

650 р.

700 р.

Корейский

550 р.

700 р.

750 р.

Лаосский

600 р.

700 р.

1000 р.

Малазийский

600 р.

700 р.

1000 р.

Тайский

600 р.

700 р.

1000 р.

Персидский

550 р.

650 р.

700 р.

Хинди

550 р.

650 р.

700 р.

Монгольский

550 р.

650 р.

700 р.

Филиппинский

550 р.

650 р.

700 р.

Японский

550 р.

650 р.

700 р.

СВЕРНУТЬ ВСЕ
ЯЗЫКИ

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ
Заверение апостиль
450 р. 4500 р.

 

  • Форматирование и верстка документа – бесплатно.
  • Мы делаем любой объем, у нас нет ограничений по минимальной стоимости заказа.
  • Скидки в предпраздничные дни.

 Заказать онлайн

 


Помимо инструкций и технических описаний, спецификаций, планов и чертежей, проектной и нормативной документации, наши специалисты осуществляют перевод научно-технической литературы:

• рефератов, дипломов, диссертаций, квалификационных работ;

• монографий и научных статей в журналах;

• записей процессов и результатов научных исследований;

• учебных пособий, справочной и научной литературы. Чаще всего за услугами научно-технического перевода к нам обращаются студенты и преподаватели ВУЗов, ученые и работники НИИ.

Особенности научно-технического перевода текстов

Перевод научно-технической литературы считается одним из самых сложных переводческих направлений.

Его цель – максимально точно и понятно передать содержание исходного текста. Задача довольно сложная для переводчика-филолога, поэтому в нашем бюро тексты научного характера переводит специалист, имеющий знания в конкретной тематической области. Кроме этого, переводчик должен в совершенстве владеть научным стилем изложения информации. А он имеет свои особенности:

• большое количество терминов;

• сложные грамматические конструкции с однородными членами, вводными и обобщающими словами;

• употребление неопределённо-личных, обобщенно-личных и безличных предложений

• преобладание существительных и глаголов абстрактной семантики;

• смысловую точность и логичность построения предложений, отсутствие эмоциональности;

• специфическую структуру текста и конкретные требования к оформлению, которые могут различаться в разных языках.

В нашем бюро есть специалисты, работающие в этом направлении переводов. Кроме того, мы привлекаем к работе над сложными проектами консультантов, научных редакторов и опытных дизайнеров, если нужна верстка документа.

Найдите удобный способ связи с нами на странице «Контакты» и пришлите текст для перевода через онлайн-форму для расчета стоимости заказа.

Заказать перевод онлайн

Остались вопросы?
Задайте их нам

«*» - поле обязательно к заполнению

Задать вопрос
Спасибка Клик по трубке
Заказ звонка

«*» - поле обязательно к заполнению

Заказать
Форма заказа

«*» - поле обязательно к заполнению

Заказать
Заявка на перевод

«*» - поле обязательно к заполнению

Заказать
Расчет стоимости заказа

«*» - поле обязательно к заполнению

Данные успешно отправлены!
Совсем скоро с Вами свяжется менеджер!