Армянский язык: юридический перевод

Услуга перевода
Онлайн-переводчик

BASIC

BUSINESS

EXTRA

Цена за 1 страницу перевода (1800 знаков с пробелами)

250 Р

270 Р

350 Р

Развернуть дополнительные услуги
Дополнительные услуги
Заверение апостиль
450 Р 4500 Р

Кто заказывает юридический перевод с армянского на русский или обратно?

Это могут быть официальные лица, планирующие визит в соседнюю страну на двустороннюю встречу; компании, развивающие партнерские отношения с армянскими коллегами; частные лица, которым надо принять наследство от своей армянской бабушки, подать документы в зарубежный вуз или заключить договор на оказание услуг с фирмой из Армении.

Какую бы цель ни преследовал юридический перевод на армянский язык или обратно, он должен отвечать строжайшим требованиям к такого рода работам:

• быть выдержан в официально-деловом стиле, который проявляется в использовании спецтерминологии, определенном порядке слов, отсутствии образности и художественно-выразительных средств;

• переводчик должен иметь полную уверенность в корректном использовании каждого термина;

• он должен обладать профильным образованием, чтобы глубоко разбираться в теме и не допустить даже малейшей неточности в переводе.

От правильности юридического перевода часто зависит результат сделок, успешное взаимодействие с партнерами или итоги официальных встреч, поэтому не стоит экономить и пытаться самостоятельно перевести сложные правовые бумаги, юридическую литературу и другие тексты, требующие профессионального подхода. Обратитесь в наше бюро, и опытные переводчики выполнят для вас юридический или экономический перевод на армянский и с армянского.

Армянский язык, переводы:


Если функционал данного сервиса Вам не помог качественно перевести текст, то предлагаем обратиться к нашим специалистам через форму ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД