Часто люди сталкиваются с проблемой неточного перевода личных документов на иностранный язык. Юридическим органам, принимающим некачественные справок, приходится постоянно возвращать их на доработку. Ведь такой документ не имеет правовой силы. Правильный перевод справок (медицинских, о доходах, академических) и других видов документации – это экономия не только денег, но ещё нервов и времени. Вы же не хотите бегать по десяткам инстанций после некачественно выполненной кем-то работой? Согласитесь, малоприятное занятие. Именно с целью облегчить процедуру принятия справок в юридических органах мы и занимаемся переводом личных документов на иностранные языки. У нас работают не только носители языка, знакомые со всеми лингвистическими тонкостями, но и квалифицированные юристы. Люди, знакомые с положением дел в другой стране, смогут оказать эффективную профессиональную помощь.
от 270 Р