Москва
Зеленоград, корп. 2010, под.6
Санкт-Петербург
Невский р-н, ул. Профессора Качалова, дом 11, офис 29
Ереван
г. Ереван, ул. Пушкина 1,
BASIC |
BUSINESS |
EXTRA |
Цена за 1 страницу перевода (1800 знаков с пробелами) |
||
350 Р |
370 Р |
450 Р |
Заверение | апостиль |
450 Р | 4500 Р |
Юридические документы на французском языке часто требуют квалифицированного перевода. Выполнить его могут профессиональные переводчики, которые обладают большой лингвистической практикой, хорошо владеют правовой терминологией и специализируются на юридических переводах.
Юридическая терминология на французском языке – это не все, чем должен владеть хороший переводчик. Зачастую юридическая лексика противоречит принятым лингвистическим нормам, и для ее корректного перевода надо иметь четкое представление о методах употребления того или иного слова и его смысловых значениях.
В большинстве случаев между синонимичными правовыми терминами в русском и французском языках отсутствует прямая лингвистическая связь, и в этом случае русско-французские юридические переводы должны осуществляться с опорой на смысловую нагрузку того или иного понятия.
Профессиональный юридический переводчик должен не только грамотно оперировать юридической лексикой, корректно использовать терминологию, но и разбираться в особенностях французской правовой системы.
Иногда при выполнении перевода между собой контактируют сразу два специалиста – лингвист и юрист. Такой подход позволяет исключить вероятность ошибки в переводе и связанных с нею рисков (например, судебного иска о возмещении ущерба за неправильный перевод).
В нашем бюро работают только переводчики-юристы высокого уровня, что гарантирует точность и достойное качество переводческих работ.
Если функционал данного сервиса Вам не помог качественно перевести текст, то предлагаем обратиться к нашим специалистам через форму ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
Санкт-Петербург
Санкт-Петербург, Невский р-н, ул. Профессора Качалова, дом 11, офис 29
телефон: +7 (812) 409-38-84